Lyssna på dialogen:
– Mån luluv dárbahit báŋkan manádit. Mujna älla biedniga ja
vielggen lav girjij ja muhtem ietjá åmij åvdås. Vaj lulu gus dån
máhttet luojkkat?
– Älla munnun Ánnán biedniga, Máhttu vuornnu. Måj jur
moaddun máksemis.
– Luluj gus nijbev mannat mákson fállat? Mejt jáhkkebihtte?
– E gåjt sij dav lágeda, lulun ham de juo álggusam. Villap
máksemis dån i besa. Aktiga má dån báŋkan manáda.
– Gärgge dal ságastimes, mannop fávdda!

| Lulesamiska | Svenska | Lyssna |
|---|---|---|
| guoktalåkgiehttjit -giehttjid- |
tjugosjunde | |
| báŋŋka ŋk | bank | |
| manádit | hastigast besöka eller hälsa på en kort stund, göra ett besök ngnstans; iness. | |
| vielgge lg | skuld; vielggen m. hj.verbet årrot/liehket vara skyldig | |
| oabme m | ägodel, egendom | |
| åvdås postp. | från platsen framför; (till förmån) för, i stället för; för i uttryck som: tack för, bedja för | |
| vuornnot rn | neka att; aktio el | |
| jur ~ jurra | just; nätt och jämnt, knappt | |
| álggusit | föra på tal | |
| villap ~ villep | beträffnde, vad det beträffr med efterföljande sats | |
| bessat s | slippa ifrån eller lös, komma iväg eller undan, bli fri från, slippa fram till; få tillfälle att, kunna komma fram | |
| aktiga | genast, på en gång, snabbt | |
| gärggat rg | bli färdig eller klar, sluta med att; aktio el.; få tid att, hinna | |
| gärgge! | bli färdiga! bli klara! till två pers. | |
| mannop! | vi går/låt oss gå | |
| fávdda | direkt; utan uppehåll, genast |