GIELLAJ HILÁ

 

26. Guoktalåkgudát lågos

Lyssna på dialogen:

Gidádálve ällo alás rahtjagoahtá. Ulmutja aj vuolggi guhtik guovlluj. Valla vuorddet vierttiji desik bievllagoahtá ja älo guohtomav gávnni. Ij lijssi ilá árrat äloj alestit. Buoremus ietjas guoran ällo.
– Mån galla bässátjijda muhtem goavrredap gálvojt mijá tjaktjaårudahkaj doalvov. Tjuovo gus munji viehkken? Máhtu ráddna vájnnot. Mujna l vargga nievres vuoján.
– Tjuovov diedon, älla mujna bárep bargo dánna. Guhkalusjáv jus iv gåsik vuolge. Dåbdijdav aj dajda duv ednamijda.
– Na de vuolggin. Soajttin oaggomin mannat! Jus ij la njáhtso de várev vuolggin årddåj.
– Man hávsske! Gå dal uddni bargos häjtáv, de gehtjadav jus mujna li gájkka dárbbaga ájmon. Oasstiv gåjt vuokkajt vásse lávvodagá. Oaste dån aj!

Lulesamiska Svenska Lyssna
guoktalåkgudát
-gudád-
tjugosjätte
gidádálvve lv vårvinter
alás västerut riktning mot
rahtjagoahtet d börja rahtjat
guhtik guovlluj var och en till sitt håll
bievllat vl bli barmark, bli snöfri om mark, bli barfläckar
bievllagoahtet d börja bievllat
guohtom bete; betande
lijssit opers., vanl. med neg. hjälpa, löna sig; ij lijssi det hjälper inte
alestit flytta västerut
buoremus ss s attr. buoremus bäst; det är bäst
bäs'sásj bäs'sátj- påsk pl. påskhelgen, påskdagarna
goavrret goavrred attr. goavrredis skrymmande
goavrredabbo pp attr. goavrredap mera skrymmande
gálvvo lv vara; husgeråd, bohag vanligen i pl.
årudahka ~ årudak g viste, boplats
doalvvot lv leda, föra, föra med sig, forsla
munji ill. av mån till/åt mig
vájnnodit be, bönfalla, begära
nievrre vr attr. nievres dålig
vuoján fordon, skoter; körren
bárep bárebu- attr. bárep bättre, förmer
guhkalussjat sj även guhkahit ha långsamt, vantrivas; finna eller anse för lång
gåsik ~ gåså:k någonstans; med neg. ingenstans
dajda illpl. av dat till dem, de där
oaggot kk meta, fiska med kastspö
njáhtso ts töföre, töväder
årddå rd trädgräns, högst upp belägna björkregionen
hiejttet jt sluta, upphöra med att; aktio el.; avsluta, förkasta, överge
dárba dárbbag- förnödenhet vanligen pl.
ájmon kvar, i behåll
oasstet st köpa
vuogga kk fiskkrok
vás'se attr. förra om tid
lávvodahka ~ lávvodak g lördag
oaste! köp! till en person

Till sidans topp