GIELLAJ HILÁ

 

25. Guoktalåkvidát lågos

Lyssna på dialogen:

Gå lidjin káfav juhkam, de juo lij sjevnjudam ja de boanndi galgaj mállásav biedjat. De tsåkkåj stuorra dålåv ja stuorámus rujtav riggáj gatsostij.
Stuoráp muorajt mejt sij goade sisi giessi ja guovddelij biedji, dajt skuolkkán gåhttju. Unnep muorajt mejt sij skuolkáj guorraj biedji vaj buorebut buollá, dajt tjierggamin gåhttju. Uksagietjen la daj sadje ja jus la tjierggamijs enas, de dav hårren gåhttju. Stuorak hårre viertti årrot. Sáme má dárbahi nåv sieldes edna muorav. Håre guoran la áksjo ja stuorra såga, mejt häjmmolattja timbarsågidijn adni.

Susanna Kuoljok-Angéus: Sámij lunna. Låhkåmbiehke K.B. Wiklunda girjes Lärobok i lapska språket. 1981 (med smärre ändringar)

Lulesamiska Svenska Lyssna
guoktalåkvidát
-vidád-
tjugofemte
sjevnjudit mörkna, bli mörkt
máles mállás- kok; måltid
dålå:v tsåggåt kk lägga ved i elden
stuorámus ss s störst
rujtta jt gryta
rigge kk kedja eller kätting av järn
gatsostit hänga upp i eller på ngt; ill.
stuoráp stuorábu- attr. stuoráp större än ngt: elat.
majt ~ mejt asg., apl. av mij vad, (vad) som
sij de fler än två
giesset s dra; rymma om kärl eller plats
guovddel mitt mitten av ngt
skuolkká lk långt vedträ vanl. för öppen eld
unnep unnebu- attr. unnep mindre
guorraj postp., adv. till platsen bredvid, nära, intill, invid
buorebut adv. bättre
tjiergav tjierggam- vedträ kortare och smalare än skuolkká
giehtje tj ände, ända; spets
uksagiehtje tj dörrända, platsen vid dörröppningen
daj gpl. av dat deras
enas oböjl. mycket, många, stor mängd
hårre r hög, hop, samling
stuorak stuorag- ej attr. stor jmr. stuorre
vierttit måste, vara tvungen
sieldes sälldás- attr. sieldes förskräcklig
sieldes adv. förskräckligt, väldigt; mycket
så:ga såg
häjmmolasj häjmmolattj- hemmansägare, gårdsägare
timbar timmbar- timmer
så:git såga
timbarså:gidijn när timmer sågas

Till sidans topp