GIELLAJ HILÁ

 

23. Guoktalåkgoalmát lågos

Lyssna på dialogen:

Dálvve gidá guovlluj la mannamin. Biejve älla des nåv oane valla ájn tjoasskása. Tjuovgudam la. Ánná ja Máhttu sabegijt gehtjadibá. Goappátja libá unnerájes hárjjánam tjuojggat. Ánná Máhtuv hásstá mähttsáj.
– Ittji gåjt ietjat sabegijt válde? Dálla l nåv buorre jådådahka, Ánná Máhttuj javllá. Iesj galla ájgov dájn lahkadievájn mannat tjuojggamin.
– Ittjiv mån dajt lágeda fievrrit, ettjin ga maŋŋáj tjárga. Muv rádnajn li sabega luojkkat. Láhttoj milta iehkedis tjuojggá jus ij másja duodjuhit gätjo biejvijt ja iehkedijt.
Ánná lij juo allasis guovtijt sabegijt hássam, skeras- ja miehttsesabegijt. Tjarvav ja bäjvádagáv la vuorddegoahtám. Mujttá gåk dijmmá várijn tjarvastin, jåvsådin gåsi sihtin tjarvvan. Ja de vil aj boarkkodin.

Lulesamiska Svenska Lyssna
guoktalåkgoalmát
-goalmád-
tjugotredje
gidá vår
tjuovgudit ljusna, bli ljust, gry
sabek sabeg- skida
goappásj goappátj- båda, bägge, vardera
un'nerájes sedan ngn var liten, från barndomen
hárjjánit bli van, vänja sig vid ngt; ill.
tjuojggat jg åka skidor
ietjat attr. din (egen), dina (egna)
jådå:dahka ~ jådå:dak g före, skidföre; flyttningsväg
dájn inesspl. av dát i eller på dessa/de här
lahka postp., prep., adv. nära
dievvá v backe, kulle
lahkadievvá v backe, kulle i närheten
lágedit bry sig om, vilja ha ngt; elat. eller ack.
fievrrit föra, transportera
luojkkat jk låna till eller av ngn
láhtto skidspår
milta postp. längs med, efter, utefter, via; med, i överensstämmelse med, enligt
iehkedis om aftonen, om kvällen
mássjat sj ge sig ro (till), ge sig tid (till), ha behärskning
gätjo attr. hela i tidsuttryck
allasis refl.pron. åt henne själv, åt sig själv
guovtjit apl. av guokta två par
skerassabek -sabeg- skida för utförsåkning
miehttsesabek -sabeg- skogsskida
tjarvva rv hård skare, skarföre
bäjvádahka ~ bäjvádak g solsken
vuorddegoahtet d börja vänta
mujttet jt minnas
dijmmá ifjol
tjarvastit åka skidor på skare
boarkkodit bli ledbruten, bli öm

Till sidans topp