GIELLAJ HILÁ

 

12. Lågenannubbe lågos

Lyssna på dialogen:

– Uddni l bivvalis biejvve. Ij la nåv tjoaskes gåk iektu, Máhttu giehttu gå ålggot boahtá. Muorraábnnasa li maŋen, åhpadiddjáj vuoset.
– Muorra hähttu gåjkkåt åvddål dav máhttá gåhpåt jali ietján hábbmit, javllá.
Tjoarve li aj lahkusin. Sån vuosudallá tjoarve hámev. Vuoset nijbij hámev ja tjielggi masi tjoarvve vil la vuogas. Oahppe li ávon gå subtsas ja åhpat.
– Dát la ihttásj barggo. Jus dij juo idedis lihpit dánna, de duola li gárves ábnnasa.

Lulesamiska Svenska Lyssna
lågenannubbe pp tolfte
bivval attr. bivvalis varm om kläder, rum, varm, mild vind, väder, luft; värme
nåv ~ nav
tjoaskes tjoasskás- attr. tjoaskes adj. kall; subst. kyla
iektu igår
ålggot adv. utifrån
muorra r trä; träd; vedträ, ved
muorraábnas -ábnnas- trävirke
maŋen postp., adv. med; efter, bakom
vuosedit visa
hähttut måste, vara tvungen
gåjkkåt jk torka intr.; törsta, vara törstig
åvddål(a) postp., prep., adv. före i tiden, innan, tidigare
gåhpåt b urholka
ietján annars, i annat fall
hábbmit forma
lagos lahkus- närbeläget område, närhet
lahkusin i närheten
vuosudallat l visa flera obj. eller flera ggr, demonstrera
hábme m form, utseende; karaktär
tjielggit göra klar(t) eller tydlig(t); reda ut; förklara
vuogas vuohkas- attr. vuogas lämplig, passande; bekväm; behändig
ávvo v glädje, fröjd
ávon m hj.verbet årrot/liehket vara glad
subtsastit ~ suptsastit berätta jfr. giehttot
ihttásj ihttásj- morgondagens
dij ni fler än två
idedis på morgonen, om morgonen, i morse
duola där! se där!
gárves gárvvás- attr. gárves klar, färdig

Till sidans topp